на иврите слово "очередь" - "тор"
и мы с кудо обычно говорящие на адской смеси всех языком которые мы знаем, в разговоре друг с другом говорим обычно "я назначила тор"... (продолжение на иврите).
потом постепенно все это стало становится сленгом и общими приколами среди друзей, потому что письменно "тор" очередь и "тор" хэмсворт пишутся одинаково (удачное совпадение, потому что - та да да даммм! - в иврите две буквы "т" ) так что мы потихоньку стали склонять слова неправильно чтобы тор очередь был тором хэмсвортом. получалось чтото вроде "я жду когда прийдет мой тор" если стоишь в очереде на почту, или "если нет свободного тора не жди, иди без него, на всех торов не хватит" если про очередь к врачу (тру сториз)
сегодня это снова перешло на новый уровень когда кудо сказал: назначь себе свиданку с тором у окулиста

я нимагу, мы такие милые